CIPOL belongs to China Center for Information Industry Development (CCID)

赛迪中文实验室属于中国电子信息产业发展研究院


R&D of Computer Translation Tool and Localization/Translation Services

   

CCID: Brand Name for Quality and Authority  

CCID Group is the large-scale IT information service enterprise wholly owned by China Center for Information Industry Development (CCID). CCID is the top-notch national level research institute, and is the largest home grown IT consulting organization in China. It is also the authorized body that provides full-range software product testing and certification service for the whole nation. CCID Group has engaged in the research and product development in the information technology domain over a long period of time. The Group undertakes many national key projects including those sponsored by Ministry of Information Industry, National Natural Science Foundation of China and Ministry of Science and Technology. CCID has also provided users with many all-round system solutions and established a strong technological industry base in the area of machine translation/computer-aided translation (MT/CAT) tools, software localization and translation services. Today, CCID Group has become a modern information service enterprise group in China with considerable scale and influence across the industries.

Today, CCID Group has become a modern information service enterprise group in China with considerable scale and influence across the industry.  

 

CCID TransTech Co. / CCID CIPOL : The Culture and Language Bridge Between East and West  

In this exciting age of Internet technology, CCID TransTech Co./Chinese Information Processing Open Laboratory (CIPOL) has developed the latest version of MT / CAT systems, which is based on the success of the immensely popular 'Huan Yu Tong' brand name in China. These latest versions of software offers valuable help in

· breaking the language barrier

· acting as computer-aided tool in translation services

CCID TransTech Co. / CCID CIPOL was first established in 1987. Since its inauguration, it has focused its efforts in the key scientific research projects on the Chinese information processing and the development of MT/CAT tools. Throughout the years, it has evolved to be a world-class open laboratory that integrates the research effort both at home and abroad, and actively provides collaboration channels in both MT/CAT tools development and localization/translation services. with the overseas enterprises and institutions .

TOP

 

Roll of Honour in Product Development

Best of Its Kind in Service Offering  

In the past ten years, CCID TransTech has completed many major projects in language technology, including the development of Chinese information processing products such as Chinese-English bi-directional translation system. In addition, CCID TransTech also completed many large-scale translation and software localization projects for both domestic and international enterprises, based on the advanced Computer-aided translation tools.

'Huan Yu Tong', the Chinese-English bi-directional machine translation system developed by CCID TransTech, obtained the highest national honour by securing the first place in China National '863' high-tech project evaluation test in 1998, 2004 and 2005, respectively. The sales of its 'Light version' have reached more than 300,000 copies national-wide, which includes a number of bundling arrangement with hardware vendors in OEM form.

In 2001, CCID TransTech received another honour: The building of computer terminology knowledge base and development of the machine-readable dictionary products obtained the Outstanding Scientific Achievement Award in the 'Ninth-Five' Key National Projects in the science and technology category. In the successive years, CCID TransTech established collaboration with Microsoft and Toshiba in the R&D of bilingual terminology databases. At the same time, CCID TransTech has also provided translation services for many governmental organizations and multinational companies, such as BOCOG (Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad), MII (Ministry of Information Industry), EU-China Information Society Project, Caterpillar, Oracle, Siemens and others.

 

Setting of International Standards  

In the aspect of IT standardization, CCID TransTech participates in international standard ISO / IEC 10,646, national standard GB13000, and in the national standard standardized formulation work of GBK. It also represents China in leading the formulation work of unified coded character set for CJK characters among the international standard ISO10646. These international and national standards have extensively been adopted by large international software enterprises such as Microsoft, IBM, Oracle and Sybase.

TOP

 

Digesting Chinese Information in a Cost Effective Way:

Application Value for 'Huan Yu Tong' System  

China's successful bid for the Olympics Games and her accession into WTO indicate that her 'Open-Door' policy will be developed more rapidly into the next stage. China will be integrated with the main stream of the international communities more profoundly in the next few years.

The latest versions of 'Huan Yu Tong' MT/CAT systems are developed by CCID TransTech on the basis of its advanced R&D technology. This much enhanced and improved version opens up the language and communication channels between the World and China in a significant way.

In view of the massive amount of information and data coming out from different channels in China everyday, and the increased and unabated interests in them by the international communities, 'Huan Yu Tong' will benefit all institutions that have keen interests in understanding China's national issues, economic data, investment environment and latest development in areas such as science and technology, education, culture, politics, social issues and consumers' trend.

Best Application Area:

· CAT tools and bilingual corpora for translators to improve efficiency
· MT tools for users to collect massive and routinely updated information in English / Chinese

Domain Knowledge in the following key areas:

o IT and Communication
o Banking and Finance
o Industry Automation and Manufacturing
o Governmental Policies in China
o Others

 

Technical Specifications for 'Huan Yu Tong' Chinese-English Bi-directional Translation System  

The fully automated function of 'Huan Yu Tong' Chinese-English bi-directional translation system can achieve more than 75% in accuracy for specific knowledge domains. The accuracy rate for its supplementary automatic terminology marking (CAT) function is close to 95%. Translation speed: 200,000 words per hour.

 

Client-Centric Translation Services with advanced CAT Tools  

Services offered by CCID TransTech:

· Translation Services (bi-directional):

o English/ChineseKorean/ChineseJapanese/Chinese; German/Chinese

· Software and Website Localization

· Language Quality Control: Review and Editing

· Technical Terms: Research and Verification

· Development of Terminology databases for various industries and customization for specific vendors

· Consistency Check and Maintenance of Terminology databases

· License-based Chinese- English Bi-directional Translation System for high volume and fast turnaround data

TOP

 

Samples Translated by 'Huan Yu Tong' Chinese-English Bi-directional MT System

From Chinese to English

$[1]2002 年的计划执行情况是好的,宏观调控主要预期目标顺利实现。
The plan implementation circumstances in 2002 is good, and the main anticipated goal of macro economic regulation is accomplished smoothly.


$[2]
具有自主知识产权和竞争优势的高技术产业正在形成。
The high-tech industries that possess proprietary intellectual property rights and competitive advantage are being established.


$[3]
传统服务业稳步增长,现代服务业快速发展,电信、物流、咨询、旅游、社区服务等服务业方兴未艾。
Traditional service industry grows steadily, and modern service industry develops rapidly, and service industries such as telecommunications, logistics, consultancy, tourism, community service start to be prospering.


$[4]
贸易结构继续改善,机电产品和高新技术产品出口大幅度增长,国内急需的关键设备、先进技术和资源类商品进口增加。
Trade structure continues to improve, and mechanical and electrical products and new high-tech product export increase by a wide margin, and the import of domestic much-needed key equipment, advanced technology and  resources-type commodity increase.


$[5]
金融机构不良贷款比率下降4.5个百分点,国家外汇储备达到2864亿美元。
The financial institution non-performing loan ratio descends 4.5 percentage points, and national foreign exchange reserves reaches 286,400 million US dollars.


$[6]
本章描述了全球显示器市场的总体规模及产品结构的发展情况,并对全球显示器产业做了背景性分析,同时对中国显示器市场发展的宏观环境和产业发展政策进行了总结。
This chapter describes the total size of global monitor market and the development circumstances of product structure, and does background analysis to global monitor industry, and sums up the macro environment and the industrial development policy of the development of China monitor market at the same time.


$[7]
在定性分析的基础上,本章对20032007年中国显示器市场的总量及未来5 年的增长速度进行了定量预测,并对显示器自有品牌和OEM市场的结构进行了预测,进一步对产品、渠道、区域、垂直市场和平行市场的结构进行了定量预测。
On the basis of qualitative analysis, this chapter carries out quantitative forecast to the amount of Chinese monitor markets in 2003 to 2007 years and the speed of growth in the next 5 years, and forecasts the structure of monitor own brand and OEM market, and  further carries out quantitative forecast to the structure of products, channel, region, vertical market and parallel market.


$[8]
本章在总结2002年中国显示器市场发展特点和未来5年发展趋势的基础上,对厂商产品、渠道、服务以及开拓区域市场和行业市场方面提供了建议。
This chapter provides recommendation to vendor products, channel, service and in the aspect of opening up regional market and industry market on the basis of summing up Chinese monitor market development characteristics in 2002 and development trends in the next 5 years.


$[9]
大会组委会决定把赛迪网作为会议实况转播的直播网站。
Conference organizing committee decides to assign CCIDNET as the webcast website of live telecast of the meeting.

 

From English to Chinese

[1] Just a few years ago there was only a few department stores and small bazaars, but now there are many super-stores,mega-malls and markets where you can buy just about anything you need.

[译文]几年之前,仅仅有少数百货公司和小的集市,但是现在有许多超级商店、超大购物中心和市场,在那儿你能差不多买你需要的任何东西。

 

[2] The Rover named Opportunity took off from Cape Canaveral, Florida at 23:18 local time July

[译文]名为“机遇”号的火星探测器在77当地时间2318从佛罗里达州卡纳维拉尔角起飞。

 

[3] Beijing plans to spend 3.4 billion US dollars on sport venues and other related facilities for the 2008 summer Olympic Games, a senior official of the Beijing Organizing Committee for the Games of the 29th Olympiad (BOCOG), said Thursday in Beijing.

[译文] 第29届奥运会北京组委会的一位高层官员周四在北京称,为2008年夏季奥运会北京计划在体育场馆以及其他的相关的设施花费34亿美元。

 

  

Terms Tagging function in 'Huan Yu Tong' Chinese-English CAT System

 

Input text of 'Huan Yu Tong' Chinese-English MT / CAT System

通过并购和资产重组,我国 IT行业市场不断扩大。它的发展推动了整机厂商的主机和多功能一体机的产量。同时,通过产品更新换代,厂家效益大幅度提高。通过主要设备厂商的竞争力分析,我们认为中低端设备市场、分组交换网设备市场和数字数据网设备市场占据绝对优势。

 

CAT Output from 'Huan Yu Tong' Chinese-English MT / CAT System

通过并购【merger and acquisition】和资产重组【assets reorganization】,我国 IT行业市场【IT industry market】不断扩大。它的发展推动了整机厂商【complete-system vendor】的主机【main computer box】和多功能一体机【all-in-one multifunctional machine】的产量。同时,通过产品更新换代【product update and upgrade】,厂家效益【vendor's benefit】大幅度提高。通过主要设备厂商【major equipment vendor】的竞争力【competitive strength】分析,我们认为中低端【low- and middle-end】设备市场、分组交换网【packet-switched network】设备市场和数字数据网【digital data network】设备市场占据绝对优势【absolute advantage】。

 

Contact Details  

Telephone: (86)-10-88558687; (86)-10-88558672

Fax: (86)-10-88559103

E-mail: info@trans.ccidnet.com

Postcode: 100044

Address: 11/F, CCID Mansion, No.66, Zizhuyuan Rd. Beijing, P.R.China

TOP

 

 

 

 

北京赛迪翻译信息技术有限公司
地址:北京海淀区紫竹院路赛迪大厦11
Copyright 2005 - 2008 CCID.com, All Rights Reserved